< Przysłów 21 >

1 Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością, a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Przysłów 21 >