< Przysłów 21 >

1 Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością, a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Przysłów 21 >