< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
And forsaketh the guide of her youth,
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.

< Przysłów 2 >