< Przysłów 13 >

1 Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer does not sh'ma ·hear obey· rebuke.
2 Każdy będzie pożywał dobrego z owocu ust swoich; ale dusza przewrotnych krzywdy pożywać będzie.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.
A upright man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor sh'ma ·hear obey· no threats.
9 Światłość sprawiedliwych jasna: ale pochodnia bezbożnych zgaśnie.
The light of the upright shines brightly, but the lamp candle of the wicked is snuffed out.
10 Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 Bogactwa źle nabyte umniejszą się; ale kto je zgromadza ręką swą, przyczynia ich.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Nadzieja długa wątli serce; ale żądość wypełniona jest drzewem żywota.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a charge will be rewarded.
14 Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
Good understanding wins chen ·grace·; but the way of the unfaithful is hard.
16 Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Poseł niezbożny upada we złe; ale poseł wierny jest lekarstwem.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Żądność wypełniona słodka jest duszy; ale odstąpić od złego, głupim jest obrzydliwością.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Kto chodzi z mądrymi, mądrym będzie; ale kto towarzyszy z głupimi, startym będzie.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the upright.
22 Dobry człowiek zostawia dziedzictwo synom synów swoich; ale majętność grzesznika sprawiedliwemu zachowana bywa.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the upright.
23 Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
An abundance of food is in poor people’s fields, but lo'mishpat ·injustice· sweeps it away.
24 Kto zawściąga rózgi swej, ma w nienawiści syna swego; ale kto go miłuje, wczas go karze.
One who spares the rod hates his son, but one who 'ahav ·affectionately loves· him is careful to discipline him.
25 Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.
The upright one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Przysłów 13 >