< Przysłów 11 >

1 Waga fałszywa obrzydliwością jest Panu; ale gwichty sprawiedliwe podobają mu się.
Мерила льстивая мерзость пред Господем, вес же праведный приятен Ему.
2 Za pychą przychodzi hańba; ale przy pokornych jest mądrość.
Идеже аще внидет досаждение, тамо и безчестие: уста же смиренных поучаются премудрости.
3 Szczerość ludzi cnotliwych prowadzi ich; ale przewrotność przestępców potraci ich.
Умираяй праведник остави раскаяние, удобна же бывает и посмеятелна нечестивых погибель.
4 Niepomogą bogactwa w dzień gniewu; ale sprawiedliwość wybawia od śmierci.
Совершенство правых наставит их, и поползновение отрицающихся пленит их. Не упользуют имения в день ярости: правда же избавит от смерти.
5 Sprawiedliwość uprzejmego sprawuje drogę jego; lecz bezbożny dla bezbożności swojej upada.
Правда непорочнаго исправляет пути, нечестие же впадает в неправду.
6 Sprawiedliwość uprzejmych wybawia ich: ale przewrotni w złościach pojmani bywają.
Правда мужей правых избавит их, безсоветием же уловляются беззаконнии.
7 Gdy umiera człowiek niepobożny, ginie nadzieja jego, a oczekiwanie mocarzy niszczeje.
Скончавшуся мужу праведну, не погибнет надежда: похвала же нечестивых погибнет.
8 Sprawiedliwy z ucisku wybawiony bywa; ale niepobożny przychodzi na miejsce jego.
Праведный от лова убегнет, в негоже место предается нечестивый.
9 Obłudnik usty kazi przyjaciela swego; ale sprawiedliwi umiejętnością wybawieni bywają.
Во устех нечестивых сеть гражданом, чувство же праведных благопоспешно.
10 Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość.
Во благих праведных исправится град, и в погибели нечестивых радование.
11 Dla błogosławieństwa sprawiedliwych bywa wywyższone miasto; ale dla ust niepobożnych bywa wywrócone.
В благословении правых возвысится град, усты же нечестивых раскопается.
12 Głupi gardzi bliźnim swym; ale mąż roztropny milczy.
Ругается гражданом лишенный разума, муж же мудр безмолвие водит.
13 Obmówca obchodząc objawia tajemnice; ale kto jest wiernego serca, tai zwierzonej rzeczy.
Муж двоязычен открывает советы в сонмищи, верный же духом таит вещы.
14 Gdzie niemasz dostatecznej rady, lud upada; ale gdzie wiele radców, tam jest wybawienie.
Умже и несть управления, падают аки листвие, спасение же есть во мнозе совете.
15 Bardzo sobie szkodzi, kto za obcego ręczy; ale kto się chroni rękojemstwa, bezpieczen jest.
Лукавый злодействует, егда сочетавается с праведным, ненавидит же гласа утверждения.
16 Niewiasta uczciwa dostępuje sławy, a mocarze mają bogactwa.
Жена благодатна возносит мужу славу: престол же безчестия жена ненавидящая правды. Богатства ленивии скудни бывают, крепцыи же утверждаются богатством.
17 Człowiek uczynny dobrze czyni duszy swej; ale okrutnik trapi ciało swoje.
Души своей благотворит муж милостивый, погубляет же тело свое немилостивый.
18 Niezbożnik czyni dzieło omylne; ale kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę trwałą.
Нечестивый творит дела неправедная: семя же праведных мзда истины.
19 Jako sprawiedliwość jest ku żywotowi, tak kto naśladuje złości, bliski jest śmierci.
Сын праведный раждается в живот: гонение же нечестиваго в смерть.
20 Obrzydliwością są Panu przewrotni sercem; ale mu się podobają, którzy żyją bez zmazy.
Мерзость Господеви путие развращенни, приятни же Ему вси непорочнии в путех своих.
21 Złośnik, choć sobie innych na pomoc weźmie, pomsty nie ujdzie; ale nasienie sprawiedliwych zachowane będzie.
В руку руце вложив неправедно, не без муки будет злых: сеяй же правду приимет мзду верну.
22 Niewiasta piękna a głupia jest jako kolce złote w pysku u świni.
Якоже усерязь златый в ноздрех свинии, тако жене злоумней лепота.
23 Żądza sprawiedliwych jest zawżdy ku dobremu; ale oczekiwanie niepobożnych, popędliwość.
Желание праведных все благое, надежда же нечестивых погибнет.
24 Nie jeden udziela szczodrze, a wżdy mu przybywa; a drugi skąpi więcej niż trzeba, a wżdy ubożeje.
Суть, иже своя сеюще, множайшая творят: суть же и собирающе чуждая, умаляются.
25 Człowiek szczodrobliwy bywa bogatszy; a kto nasyca, sam też będzie nasycony.
Душа благословенна всякая простая: муж ярый неблагообразен.
26 Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklina; ale błogosławieństwo nad głową tego, który je sprzedaje.
Удержаваяй пшеницу оставит ю языком: продаяй пшеницу скупо, от народа проклят, благословение же Господне на главе подавающаго.
27 Kto pilnie szuka dobrego, nabywa przyjaźni; ale kto szuka złego, przyjdzie nań.
Творяй благая ищет благодати добры: ищущаго же злая постигнут его.
28 Kto ufa w bogactwach swych, ten upadnie; ale sprawiedliwi jako latorośl zielenieć się będą.
Надеяйся на богатство свое, сей падет: заступаяй же праведных, той возсияет.
29 Kto czyni zamięszanie w domu swoim, odziedziczy wiatr, a głupi musi służyć mądremu.
Не сматряяй своего дому наследит ветры: поработает же безумный разумному.
30 Owoc sprawiedliwego jest drzewo żywota; a kto naucza ludzi, mądry jest.
От плода правды древо жизни прозябает: отемлются же безвременно души беззаконных.
31 Oto jeźli się sprawiedliwemu na ziemi nagroda staje, tedy daleko więcej niezbożnemu i grzesznikowi.
Аще праведный едва спасается, нечестивый же и грешный где явится?

< Przysłów 11 >