< Nehemiasza 7 >

1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
сынове Ирамли триста двадесять,
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
дверницы сынове Селлумли,
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.

< Nehemiasza 7 >