< Nehemiasza 7 >

1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।

< Nehemiasza 7 >