< Nehemiasza 7 >

1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
The children of Gabaon, ninety-five.
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.

< Nehemiasza 7 >