< Lamentacje 5 >

1 Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.
2 Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.
3 Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
Huérfanos somos sin padre, nuestras madres como viudas.
4 Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
5 Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
6 Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
7 Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
8 Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien de su mano nos librase.
9 Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.
10 Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
Nuestra piel se ennegreció como un horno á causa del ardor del hambre.
11 Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
Violaron á las mujeres en Sión, á las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
A los príncipes colgaron por su mano; no respetaron el rostro de los viejos.
13 Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Llevaron los mozos á moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
14 Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
15 Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.
16 Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
17 Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
Por esto fué entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos:
18 Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
Por el monte de Sión que está asolado; zorras andan en él.
19 Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: tu trono de generación en generación.
20 Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
21 Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: renueva nuestros días como al principio.
22 Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.

< Lamentacje 5 >