< Lamentacje 5 >

1 Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
2 Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
3 Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
4 Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
5 Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
6 Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
7 Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
8 Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
9 Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
10 Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
11 Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
12 Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
13 Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
14 Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
15 Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
16 Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
17 Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
18 Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
19 Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
20 Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
21 Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
22 Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.

< Lamentacje 5 >