< Jozuego 12 >

1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Jozuego 12 >