< Jozuego 12 >

1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Jozuego 12 >