< Hioba 35 >

1 Nadto mówił Elihu, i rzekł:
And Elius resumed and said,
2 I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
3 Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
I will answer you, and your three friends.
4 Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
5 Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
If you have sinned, what will you do?
6 Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
and if too you have transgressed much, what can you perform?
7 Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
8 Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
9 Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
10 Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
11 Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
12 Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
13 Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
14 Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
15 Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
16 Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.

< Hioba 35 >