< Hioba 25 >

1 A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
Binh-đát, người Su-a, bèn đáp rằng:
2 Panowanie i strach jest przy nim; on czyni pokój na wysokościach swoich.
Quyền quản trị và sự sợ hãi thuộc về Chúa: Ngài khiến hòa bình trong các nơi cao của ngài.
3 Izali jest liczba wojskom jego? a nad kim nie wschodzi światłość jego?
Ai cai được số của đạo binh Chúa? Có ai mà ánh sáng Ngài không chói đến sao?
4 Jakoż tedy nędzny człowiek usprawiedliwiony być może przed Bogiem? albo jako może być czysty urodzony z niewiasty?
Làm sao loài người được công bình trước mặt Ðức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?
5 Oto i miesiącby nie świecił i gwiazdyby nie były czyste w oczach jego:
Kìa, mặt trăng không chiếu sáng, Các ngôi sao chẳng tinh sạch tại trước mặt Ngài thay:
6 Jakoż daleko mniej człowiek, który jest robakiem, a syn człowieczy, który jest czerwiem.
Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ!

< Hioba 25 >