< Hioba 17 >

1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
[Are there] not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shade.
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
Upright [men] shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol h7585)
If I wait, the grave [is] my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
And where [is] now my hope? as for my hope, who will see it?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >