< Hioba 15 >

1 A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Izali mądry ma na wiatr mówić? albo napełniać wschodnim wiatrem myśl swoję?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Przytaczając słowa niepożyteczne, i mowy, z których nie masz pożytku?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Zaiste ty psujesz bojaźń Bożą i znosisz modlitwy do Boga.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Albowiem pokazują nieprawość twą usta twoje, chociażeś sobie obrał język chytrych,
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Potępiają cię usta twoje, a nie ja; a wargi twoje świadczą przeciwko tobie.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Czyś się najpierwszym człowiekiem urodził? czyś przed pagórkami utworzony?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Izażeś tajemnic Bożych słuchał, a nie masz mądrości jedno w tobie?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Cóż ty umiesz, czego my nie wiemy? albo cóż ty rozumiesz, czegobyśmy my nie rozumieli?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 I sędziwyć i starzec między nami jest starszy w latach niż ojciec twój.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 I lekceż sobie ważysz pociechy Boskie? i maszże jeszcze co tak skrytego w sobie?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Czemuż cię tak uniosło serce twoje? Czemu mrugają oczy twoje?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Że tak odpowiada Bogu duch twój, a wypuszczasz z ust twoich takowe mowy?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Cóż jest człowiek, aby miał być czystym, albo żeby miał być sprawiedliwym, urodzony z niewiasty?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Oto i w świętych jego niemasz doskonałości, i niebiosa nie są czyste w oczach jego.
look! (in/on/with holy his *QK) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 Daleko więcej obrzydły jest, i nieużyteczny człowiek, który pije nieprawość jako wodę.
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Okażęć, tylko mię słuchaj; a com widział, oznajmięć,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 Co mędrzy powiedzieli, a nie zataili, co mieli od przodków swoich;
which wise to tell and not to hide from father their
19 Którym samym dana była ziemia, a żaden obcy nie przeszedł przez nię.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Po wszystkie dni swoje sam siebie niepobożny boleśnie trapi, a nie wiele lat zamierzono okrutnikowi.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Głos straszliwy brzmi w uszach jego, że czasu pokoju pustoszący przypadnie nań.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Nie wierzy, żeby się miał nawrócić z ciemności, obawiając się zewsząd miecza.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Qk) he/she/it to(wards) sword
23 Tuła się za chlebem, szukając gdzieby był; wie, że zgotowany jest dla niego dzień ciemności.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Straszą go utrapienie i ucisk, i zmocnią się przeciwko niemu jako król gotowy do boju.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Bo wyciągną przeciw Bogu rękę swą, a przeciwko Wszechmocnemu zmocnił się.
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 Natrze nań na szyję jego z gęstemi i wyniosłemi tarczami swemi.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Bo okrył twarz swą tłustością swoją, a fałdów mu się naczyniło na słabiźnie.
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 I mieszka w miastach popustoszonych, i w domach, w których nie mieszkano, które się miały obrócić w kupę rumu.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Nie zbogaci się, i nie ostoi się majętność jego, ani się rozszerzy na ziemi doskonałość takowych.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Nie wynijdzie z ciemności; świeżą jego latorośl ususzy płomień, a zginie od ducha ust jego.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Nie wierzy, że w próżności jest, który błądzi; a że próżność będzie nagrodą jego.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *QK) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Przed wypełnieniem dni swoich wycięty będzie, a różdżka jego nie zakwitnie.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Jako winna macica utraci niedojrzałe grona swoje, a jako oliwa kwiat swój zrzuci.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Albowiem zgromadzenie obłudnych spustoszone będzie, a ogień pożre przybytki pobudowane za dary.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Poczęli kłopot, a porodzili nieprawość; a żywot ich gotuje zdradę.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit

< Hioba 15 >