< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Sefatia asefo 372
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Arah asefo 775
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Elam asefo 1,254
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Satu asefo 945
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Sakai asefo dodow yɛ 760
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Bani asefo dodow yɛ 642
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Bebai asefo dodow yɛ 623
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Adonikam asefo dodow yɛ 666
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Adin asefo dodow yɛ 454
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Besai asefo dodow yɛ 323
18 Synów Jory sto i dwanaście;
Yora asefo dodow yɛ 112
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Hasum asefo dodow yɛ 223
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Gibar asefo dodow yɛ 95
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Betlehemfo dodow yɛ 123
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Netofafo dodow yɛ 56
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Anatotfo dodow yɛ 128
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Asmawetfo dodow yɛ 42
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Mikmasfo dodow yɛ 122
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Magbis ɔman dodow yɛ 156
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Imer asefo dodow yɛ 1,052
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Keros, Siaha, Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Resin, Nekoda, Gasam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Usa, Paseah, Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Asna, Meunim, Nefisi,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Nesia ne Hatifa.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.

< Ezdrasza 2 >