< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
die Familie Parhos 2172;
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
die Familie Sephatja 372;
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
die Familie Arah 775;
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
die Familie Elam 1254;
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
die Familie Satthu 945;
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
die Familie Sakkai 760;
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
die Familie Bani 642;
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
die Familie Bebai 623;
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
die Familie Asgad 1222;
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
die Familie Adonikam 666;
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
die Familie Bigwai 2056;
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
die Familie Adin 454;
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
die Familie Bezai 323;
18 Synów Jory sto i dwanaście;
die Familie Jora 112;
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
die Familie Hasum 223;
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
die Leute von Gibeon 95;
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
die Leute von Bethlehem 123;
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
die Männer von Netopha 56;
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
die Männer von Anathoth 128;
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
die Leute von Asmaweth 42;
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
die Leute von Rama und Geba 621;
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
die Männer von Michmas 122;
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
die Männer von Bethel und Ai 223;
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
die Familie Nebo 52;
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
die Familie Magbis 156;
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
die Familie des andern Elam 1254;
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
die Familie Harim 320;
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
die Leute von Jericho 345;
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
die Familie Senaa 3630.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
die Familie Immer 1052;
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
die Familie Pashur 1247;
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
die Familie Harim 1017.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
die Sänger: die Familie Asaph 128; –
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.

< Ezdrasza 2 >