< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Synów Jory sto i dwanaście;
les fils de Jorah, cent douze
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Ezdrasza 2 >