< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
The descendants of Arah: 775.
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The descendants of Elam: 1,254.
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
The descendants of Zattu: 945.
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
The descendants of Zakkai: 760.
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
The descendants of Bani: 642.
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
The descendants of Bebai: 623.
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
The descendants of Adonikam: 666.
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
The descendants of Adin: 454.
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
The descendants of Bezai: 323.
18 Synów Jory sto i dwanaście;
The descendants of Jorah: 112.
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
The men of Hashum: 223.
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
The men of Bethlehem: 123.
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
The men of Netophah: fifty-six.
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
The men of Anathoth: 128.
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
The men of Michmas: 122.
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
The men of Nebo: fifty-two.
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
The men of Magbish: 156.
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The men of the other Elam: 1,254.
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
The men of Harim: 320.
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
The men of Jericho: 345.
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
The men of Senaah: 3,630.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Immer's descendants: 1,052.
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Harim's descendants: 1,017.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Keros, Siaha, Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Neziah, and Hatipha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
The whole group totaled 42,360,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Ezdrasza 2 >