< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Synów Jory sto i dwanaście;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezdrasza 2 >