< Ezdrasza 2 >

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 Synów Jory sto i dwanaście;
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
The children of Gaber, ninety-five.
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
The children of Netopha, fifty-six.
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
The children of Azmoth, forty-three.
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
The children of Nabu, fifty-two.
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezdrasza 2 >