< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
आदाम, शेथ, अनोश,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
केनान, महललेल, यारेद,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
हनोख, मथुशलह, लामेख,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
नोहा, शेम, हाम आणि याफेथ.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
याफेथाचे पुत्रः गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम, दोदानीम.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूशचे पुत्र सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे पुत्र शबा आणि ददान.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
१०कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
११मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
१२पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
१३आणि कनानाचा ज्येष्ठ पुत्र सीदोन व त्यानंतर हेथ,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
१४यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
१५हिव्वी, आर्की, शीनी
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
१६अर्वादी, समारी, हमाथी हे होत.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
१७एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे शेमचे पुत्र.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
१८शेलहचा पिता अर्पक्षद आणि एबरचे पिता शेलह.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
१९एबरला दोन पुत्र झाले. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या दिवसात पृथ्वीची विभागणी झाली. पेलेगच्या बंधूचे नाव यक्तान.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
२०यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
२२एबाल, अबीमाएल, शबा,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
२३ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber, Peleg, Rechu,
२५एबर, पेलेग, रऊ
26 Sarug, Nachor, Tare,
२६सरुग, नाहोर, तेरह,
27 Abram; ten jest Abraham.
२७अब्राम म्हणजेच अब्राहाम.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
२८इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामचे पुत्र.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
२९ही त्यांची नावे, इश्माएलचा प्रथम जन्मलेला नबायोथ मग केदार, अदबील, मिबसाम,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
३०मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
३१यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलाचे पुत्र.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
३२अब्राहामाची उपपत्नी कटूरा हिचे पुत्र जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला शबा व ददान हे पुत्र झाले.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
३३एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे पुत्र. या सर्वांना कटूराने जन्म दिला.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
३४इसहाक हा अब्राहामाचा पुत्र. एसाव आणि इस्राएल हे इसहाकाचे पुत्र.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
३५एसावाचे पुत्र अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
३६अलीपाजचे पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्ना यांना अमालेक नावाचा पुत्र होता.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
३७नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलाचे पुत्र होत.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
३८लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे पुत्र.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
३९होरी आणि होमाम हे लोटानाचे पुत्र. लोटानाला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
४०आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे पुत्र. अय्या आणि अना हे सिबोनचे पुत्र.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
४१दिशोन हा अनाचा पुत्र आणि हम्रान, एश्बान, यित्राण, करान हे दीशोनाचे पुत्र.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
४२बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे पुत्र. ऊस व अरान हे दीशानाचे पुत्र.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
४३इस्राएलामध्ये या राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोम येथे हे राजे होते. त्यांची नावे बौराचा पुत्र बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
४४बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा पुत्र योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
४५योबाबाच्या निधनानंतर त्याच्या जागी हूशाम राजा झाला. हा तेमानी देशातील होता.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
४६हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा पुत्र हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबाच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
४७हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
४८साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा नदीवरल्या रहोबोथाचा होता.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
४९शौल मरण पावल्यावर अकबोराचा पुत्र बाल-हानान राजा झाला.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
५०बाल-हानान मरण पावल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या मुख्य नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या पत्नीचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची कन्या. मात्रेद मेजाहाबची कन्या.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
५१पुढे हदाद मरण पावल्यानंतर अदोमाचे सरदार तिम्ना, आल्वा, यतेथ,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
५२अहलीबामा, एला, पीनोन,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
५३कनाज, तेमान मिब्सार,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
५४माग्दीएल, ईराम, हे अदोमाचे नेते झाले.

< I Kronik 1 >