< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
आदम, शेत, एनोश,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
केनान, माहालालेल, यारेद,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
हिव्वी, आरकी, सीनी,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
हादरोम, उजाल, दिखलाह,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
25 Heber, Peleg, Rechu,
एबर, पेलेग, रेउ,
26 Sarug, Nachor, Tare,
सेरुग, नाहोर, तेराह,
27 Abram; ten jest Abraham.
अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.

< I Kronik 1 >