< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam, Seth, Enosh,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Eber, Palak, Reu,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram he Abraham ni.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< I Kronik 1 >