< I Kronik 8 >

1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
5 I Giera i Sufam i Churam.
O Gera, o Sepupana, a o Hurama
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
O Zebadia, o Arada, o Adera,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.

< I Kronik 8 >