< I Kronik 8 >

1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Sebadja, Arad, Ader,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< I Kronik 8 >