I Kronik 8:11

11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
and
Strongs:
Word:
וּ/מֵ/חֻשִׁ֛ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Word:
וּ/מֵ/חֻשִׁ֛ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

Hushim
Strongs:
Original:
Word:
וּ/מֵ/חֻשִׁ֛ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
חוּשִׁים
Additional:
Hushim @ 1Ch 8:8
Tyndale
Word:
חוּשִׁים
Transliteration:
chu.shim
Gloss:
Hushim
Morphhology:
Proper Name, Noun, Female, Person
Definition:
Hushim = "who makes haste" n pr f one of the two wives of Shaharaim

to beget
Strongs:
Word:
הוֹלִ֥יד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
יָלַד
Tyndale
Word:
יָלַד
Transliteration:
ya.lad
Gloss:
to beget
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Strongs
Word:
יָלַד
Transliteration:
yâlad
Pronounciation:
yaw-lad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).; a primitive root;

obj.
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew, Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

link
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Abitub
Strongs:
Word:
אֲבִיט֖וּב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֲבִיטוּב
Additional:
Abitub @ 1Ch 8:11
Tyndale
Word:
אֲבִיטוּב
Transliteration:
a.vi.tuv
Gloss:
Abitub
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Abitub = "my father is good(ness)" son of Shaharaim, a Benjamite
Strongs
Word:
אֲבִיטוּב
Transliteration:
ʼĂbîyṭûwb
Pronounciation:
ab-ee-toob'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abitub, an Israelite; Abitub.; from h1 (אָב) and h2898 (טוּב); father of goodness (i.e. good);

and
Strongs:
Word:
וְ/אֶת/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

obj.
Strongs:
Word:
וְ/אֶת/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew, Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

link
Strongs:
Word:
וְ/אֶת/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Elpaal
Strongs:
Word:
אֶלְפָּֽעַל/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֶלְפַּ֫עַל
Additional:
Elpaal @ 1Ch 8:11
Tyndale
Word:
אֶלְפַּ֫עַל
Transliteration:
el.pa.al
Gloss:
Elpaal
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Elpaal = "God is maker" a Benjamite
Strongs
Word:
אֶלְפַּעַל
Transliteration:
ʼElpaʻal
Pronounciation:
el-pah'-al
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Elpaal, an Israelite; Elpaal.; from h410 (אֵל) and h6466 (פָּעַל); God (is) act;

:
Strongs:
Word:
אֶלְפָּֽעַל/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq