< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< I Kronik 24 >