< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
To Eliashib one plus ten to Jakim two plus ten.
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *QK)
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *LF)
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *LF) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.

< I Kronik 24 >