< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.

< I Kronik 24 >