< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.

< I Kronik 24 >