< I Kronik 2 >

1 Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
És Étán fiai: Azarja;
9 A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Ozema szóstego, Dawida siódmego.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< I Kronik 2 >