< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam, Set, Enóš,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< I Kronik 1 >