< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
आदम, शेत, एनोश;
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
केनान, महललेल, येरेद;
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arfachsad, Selech.
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber, Peleg, Rechu,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Sarug, Nachor, Tare,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram; ten jest Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< I Kronik 1 >