< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adamu, Seti, Enosi
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoki, Metusela, Lameki, Nowa.
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Ana a Nowa, Semu, Hamu ndi Yafeti.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Ana aamuna a Yafeti anali: Gomeri, Magogi, Madai, Yavani, Tubala, Mesaki ndi Tirasi.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Ana aamuna a Gomeri anali: Asikenazi, Rifati ndi Togarima
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Ana aamuna a Yavani anali: Elisa, Tarisisi, Kitimu ndi Rodanimu.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Ana aamuna a Hamu anali: Kusi, Miziraimu, Puti ndi Kanaani
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Ana aamuna a Kusi anali: Seba, Havila, Sabita, Raama ndi Sabiteka Ana aamuna a Raama anali: Seba ndi Dedani.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Kusi anali abambo a Nimurodi amene anali wankhondo wamphamvu kwambiri pa dziko lapansi.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Igupto ndiye kholo la Aludi, Aanami, Alehabu, Anafutu,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Apaturusi, Akasilu (kumene kunachokera Afilisti) ndi Akafitori.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Kanaani anabereka mwana wake wachisamba Sidoni, ndipo anaberekanso Ahiti,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Ayebusi, Aamori, Agirigasi
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Ahivi, Aariki, Asini
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Aaravadi, Azemari ndi Ahamati.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Ana aamuna a Semu anali: Elamu, Asuri, Aripakisadi, Ludi ndi Aramu. Ana aamuna a Aramu anali: Uzi, Huri, Geteri ndi Mesaki.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Aripakisadi anabereka Sela ndipo Selayo anabereka Eberi:
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Eberi anabereka ana aamuna awiri: wina anamutcha Pelegi, chifukwa pa nthawiyo anthu a pa dziko lapansi anagawikana. Dzina la mʼbale wake linali Yokitani.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Yokitani anabereka Alimodadi, Selefi, Hazari-Maveti, Yera,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Hadoramu, Uzali, Dikila
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Obali, Abimaeli, Seba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ofiri, Havila ndi Yobabu. Onsewa anali ana aamuna a Yokitani.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Semu, Aripakisadi, Sela
25 Heber, Peleg, Rechu,
Eberi, Pelegi, Reu
26 Sarug, Nachor, Tare,
Serugi, Nahori, Tera
27 Abram; ten jest Abraham.
ndi Abramu (amene ndi Abrahamu).
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Ana a Abrahamu ndi awa: Isake ndi Ismaeli.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Zidzukulu zake zinali izi: Nebayoti ndiye anali mwana woyamba wa Ismaeli, kenaka Kedara, Adibeeli, Mibisamu,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Misima, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Yeturi, Nafisi ndi Kedema. Awa anali ana a Ismaeli.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Ana a Ketura mzikazi wa Abrahamu anali awa: Zimurani, Yokisani, Medani, Midiyani, Isibaki ndi Suwa. Ana a Yokisani ndi awa: Seba ndi Dedani
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Ana aamuna a Midiyani anali, Efai, Eferi, Hanoki, Abida ndi Elida. Onsewa anali zidzukulu za Ketura.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Abrahamu anabereka Isake. Ana a Isake anali awa: Esau ndi Israeli.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Ana aamuna a Esau anali awa: Elifazi, Reueli, Yeusi, Yolamu ndi Kora.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Ana a Elifazi anali awa: Temani, Omari, Zefo, Gatamu ndi Kenazi: Amene anabereka ndi Timna: Amaleki.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Ana a Reueli anali awa: Nahati, Zera, Sama ndi Miza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Ana a Seiri anali awa: Lotani, Sobala, Zibeoni, Ana, Disoni, Ezeri ndi Disani.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Ana aamuna a Lotani anali awa: Hori ndi Homamu. Timna anali mlongo wake wa Lotani.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Ana aamuna a Sobala anali awa: Alivani, Manahati, Ebala, Sefo ndi Onamu. Ana aamuna a Zibeoni anali awa: Ayiwa ndi Ana.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Mwana wa Ana anali Disoni. Ana a Disoni anali awa: Hemudani, Esibani, Itirani ndi Kerani
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Ana aamuna a Ezeri anali awa: Bilihani, Zaavani ndi Yaakani. Ana aamuna a Disani anali awa: Uzi ndi Arani.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Awa ndi mafumu amene ankalamulira dziko la Edomu, mfumu iliyonse ya Israeli isanayambe kulamulira kumeneko: Bela mwana wa Beori, mzinda wake ankawutcha Dinihaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Bela atamwalira, Yobabu mwana wa Zera wochokera ku Bozira analowa ufumu mʼmalo mwake.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Yobabu atamwalira, Husamu wochokera ku dziko la Atemani, analowa ufumu mʼmalo mwake.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Husamu atamwalira, Hadadi mwana wa Bedadi, amene anagonjetsa Amidiyani mʼdziko la Mowabu, analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Aviti.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Hadadi atamwalira, Samila wochokera ku Masireka analowa ufumu mʼmalo mwake.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Samila atamwalira, Sauli wochokera ku Rehoboti wa ku Mtsinje analowa ufumu mʼmalo mwake.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Sauli atamwalira, Baala-Hanani mwana wa Akibori analowa ufumu mʼmalo mwake.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Pamene Baala-Hanani anamwalira, Hadadi analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Pau, ndipo dzina la mkazi wake linali Mehatabeli mwana wa Matiredi, mwana wamkazi wa Me-Zahabu.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Hadadi anamwaliranso. Mafumu a ku Edomu anali: Timna, Aliva, Yeteti,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
Kenazi, Temani, Mibezari,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
Magidieli ndi Iramu. Awa anali mafumu a ku Edomu.

< I Kronik 1 >