< Psalms 92 >

1 IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 Jan kajan jal eijok o arp o laute.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Psalms 92 >