< Psalms 86 >

1 MAIN Ieowa, kom kotin kapaike don ia karon omui kan o mani ia, pwe nai me luet o jamama.
Abre tus oídos a mi voz, oh Señor, y dame una respuesta; porque estoy afligido y tengo necesidad.
2 Kom kotin apali maur i, pwe nai me lelapok. Main Kot, kom kotin jauaja ia, japwilim omui ladu men et, me liki komui.
Guarda mi alma, porque soy fiel a ti; Oh mi Dios, da la salvación a tu siervo, cuya esperanza está en ti.
3 Main, kom kotin maki on ia, pwe i kin likwir on komui ni anjau karoj.
Ten misericordia de mí, oh Señor; porque mi llanto va hasta ti todo el día.
4 Kom kotin kaperenda monion en japwilim omui ladu, pwe monion i kin anane komui Main.
Alegra el alma de tu siervo; porque está elevada a ti, oh Señor.
5 Pwe komui Main me mau o kalanan, o kom kotin kalanan on ir karoj, me kin likwir on komui.
Eres bueno, oh Señor, y lleno de perdón; tu misericordia es grandiosa para todos los que te claman.
6 Main Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mani nil en ai nidinid.
Oh Señor, escucha mi oración; atiende a mi plegaria.
7 Ni ai apwal akan i kin likwir on komui, pwe kom, kotin mani ia!
En el día de mi angustia, te clamo; porque me darás una respuesta.
8 Main, jota me dueta komui nan pun en kot akan; o jota me kak wiawia dueta komui.
No hay dios como tú, oh Señor; no hay obras como tus obras.
9 Men liki kan karoj pan pwarado, pwen kaudoki on komui Main, o wauneki mar omui.
Vengan todas las naciones tuyas, y adoren, oh Jehová, glorificando tu nombre.
10 Pwe komui me lapalap, me kin wiada manaman, o komui ta me Kot.
Porque tú eres grande, y haces grandes obras de asombro; solo eres Dios.
11 Main Ieowa, re kotin kajale on ia al omui, pwe i en weweid ni omui melel, kom kotin kolekol monion i on iet eta: Majak mar omui.
Abre tu camino a mí, oh Señor; Seguiré mi camino en tu fe: deja que mi corazón se alegre con el temor de tu nombre.
12 I men kapina komui Main, ai Kot, jan nan monion i, o wauneki mar omui kokolata.
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, de todo corazón; Daré gloria a tu nombre para siempre.
13 Pwe omui kalanan me laud on ia; komui dore maur i jan nan wajan mela. (Sheol h7585)
Porque tu misericordia conmigo es grande; has sacado mi alma de los lugares profundos del inframundo. (Sheol h7585)
14 Main Kot, me aklapalap akan kin palian ia, o pwin en me weit akan kin majamajan maur i, o re jota kin weweid mon jilan omui.
Oh Dios, hombres de orgullo se han levantado contra mí, y el ejército de hombres violentos buscan mi vida; no te han puesto delante de ellos.
15 A komui Main Kot, me dir en kalanan, o mak, o kanonama, o omui kapunlol o melel me lapalap.
Pero tú, oh Señor, eres un Dios lleno de compasión y perdón, lento para enojarte, grande en misericordia y verdad.
16 Kom kotin wukidoki don ia, o maki on ia, o kamaui kida japwilim omui ladu omui manaman, o kotin jauaja nain japwilim omui lidu!
Mírame, y ten misericordia de mí! da fortaleza a tu siervo, y tu salvación al hijo de tu sierva.
17 Kom kotiki on ia kilel eu, me i pan paie kida, pwe ai imwintiti kan en kilan, rap namenok kila omui kotin jauaja ia, Main Ieowa, o kom kotin kamait ia la.
Dame una señal para el bien; para que mis enemigos lo vean y se avergüencen; porque tú, Señor, has sido mi ayuda y mi consuelo.

< Psalms 86 >