< Psalms 56 >

1 MAIN Kot, kom kotin maki on ia, pwe aramaj akan nirinir on ia; re kin peipei o kamajak ia ni ran karoj.
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
2 Ai imwintiti kan kin nirinir nin ran karoj, pwe me toto pei on ia ni ar aklapalap.
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
3 Ni ai majak i kin kaporoporeki komui.
They shall be afraid, but I will trust in you.
4 I pan kapina majan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan jota majak, da me aramaj kak wiai on ia?
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
5 Ran karoj re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
6 Re pokon pena, o majamajan, o kanakanai on kaimwin na i kat, duen ar pan kak kame ia la.
They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
7 Iaduen, re pan kak pitila ni ar morjuet? Main Kot, kom kotin kajapokala jon en aramaj due met.
You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
8 Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en maj ai nan japwilim omui dal o. Pwe kaidin karoj kileledier nan japwilim omui puk o?
O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
9 Ai imwintiti kan ap pan japale wei ni ran o me i pan likelikwir; let me i aja, me Kot jauaj pa i.
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
10 I pan kapina majan en Kot; i pan kapina majan en Ieowa.
In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
11 I kaporoporeki Kot, ap jota majak, pwe da me aramaj akan pan kak wiai on ia?
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
12 Main Kot, i inauki on komui, me i pan maironki danke on komui;
The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
13 Pwe kom kotin dorelar nen i jan mela o na, i kat jan ai krijidi, pwe i en weweid mon jilan en Kot nan marain en me maur akan.
For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

< Psalms 56 >