< Psalms 3 >

1 O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kanudi on ia!
melody to/for David in/on/with to flee he from face: before Absalom son: child his LORD what? to multiply enemy my many to arise: attack upon me
2 Me toto kin inda duen nen i, me dene jota jauaj pa i ren Kot. (Jela)
many to say to/for soul my nothing salvation to/for him in/on/with God (Selah)
3 A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalinana ia da, o kamait ia la.
and you(m. s.) LORD shield about/through/for me glory my and to exalt head my
4 I kin likwiri on Ieowa ki nil laud; o a kotin mani ai nidinid jan ni japwilim a dol jaraui.
voice my to(wards) LORD to call: call out and to answer me from mountain: mount holiness his (Selah)
5 I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
I to lie down: lay down and to sleep [emph?] to awake for LORD to support me
6 I jota kin majak jaunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
not to fear from myriad people which around to set: make upon me
7 Kom kotida Main, Ieowa o jauaj a ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karoj, o kawelar ni en me japun kan.
to arise: rise [emph?] LORD to save me God my for to smite [obj] all enemy my jaw tooth wicked to break
8 Ieowa me jauaj patail Kom kotin kamauiada japwilim omui aramaj akan! (Jela)
to/for LORD [the] salvation upon people your blessing your (Selah)

< Psalms 3 >