< Psalms 116 >

1 I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
2 Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
3 Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol h7585)
4 I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
5 leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
6 leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
7 Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
I will serve Yahweh in the land of the living.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
11 I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
In my confusion I said, “All men are liars.”
12 Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
15 Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16 O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
17 I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
18 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
19 Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!
in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.

< Psalms 116 >