< Men Epijuj 1 >

1 PAULUJ wanporon en Iejuj Krijtuj amen pan kupur en Kot on me jaraui o lelapok kan ren Krijtuj Iejuj me mi Epijuj.
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, to the saints who are in Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
2 Mak o popol jan ren Kot Jam atail o atail Kaun Iejuj Krijtuj en mi re omail!
Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
3 Meid iajanai Kot o Jam en atail Kaun Iejuj Krijtuj, me kapaia kin kitail lar jon en pai nenin karoj jan nanlan ren Krijtuj.
Blessed [is] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who did bless us in every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
4 A kotin pil kitail dar re a, mon jappa jaikenta pajondier, pwe kitail en jaraui o minla mo a ni limpok.
according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love,
5 Me pil kileledier, me kitail, en wiala japwilim a jeri ki Iejuj Krijtuj, duen a kotin kupura mauki.
having foreordained us to the adoption of sons through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
6 Pwen kalinanada a mak lapalap, me a kotin make kin kitail ren Kompoke pa a,
to the praise of the glory of His grace, in which He did make us accepted in the beloved,
7 Me kotin dore kin kitail la nta o lapwadan dip akan ki a mak lapalap.
in whom we have the redemption through his blood, the remission of the trespasses, according to the riches of His grace,
8 Me a kotiki on kitail ni jon en lolekon o koiok karoj,
in which He did abound toward us in all wisdom and prudence,
9 Ni a kotin diarok on kitail er me rir en kupur a duen a kotin kupuramauki o duen a kileledier ren pein i.
having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,
10 Pwen pwaida anjau lao leler en wijik penan tapwi ta ieu meakaroj, ren Krijtuj, men nanlan kan o men jappa kan on pein i.
in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth — in him;
11 Me pil kare on kitail jojo eu, kitail me kileledier duen kupur en i, me kin wiada meakan karoj, duen a kotin kupura,
in whom also we did obtain an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who the all things is working according to the counsel of His will,
12 Pwe kitail en wiala men kalinanada i, kitail, me kaporoporeki Krijtuj,
for our being to the praise of His glory, [even] those who did first hope in the Christ,
13 Me komail pil kaporoporeki murin omail roner maj an en melel o ronamau en kamaur; me pil kilele komail kidier Nen jaraui en inau, ni omail pojonlar.
in whom ye also, having heard the word of the truth — the good news of your salvation — in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise,
14 lei men kamelele en atail jojo, lao lel anjau en atail konodi maur joutuk, pwen wiala japwilim en Kot o men kapina a linan.
which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.
15 Ari, i lao ronadar duen omail pojon Kaun Iejuj o duen omail limpok on jaraui kan karoj,
Because of this I also, having heard of your faith in the Lord Jesus, and the love to all the saints,
16 I jota kin dukedi jan ai danke pweki komail, o i kin tamatamanda komail ni ai kapakap akan;
do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,
17 Pwe Kot en atail Kaun Iejuj Krijtuj, Jam en linan, en kotiki on komail nen en erpit o kaudial, pwen ajada i,
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of the glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the recognition of him,
18 O kotin kamaraini maj en monion omail, pwe komail en kak dedeki kaporopor en omail paeker, o linan laud en jojo, me onoper on jaraui kan,
the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,
19 O a manaman kaualap on kitail, me pojonlar, duen a dodok manaman,
and what the exceeding greatness of His power to us who are believing, according to the working of the power of His might,
20 Me a kotin kajanjaledar ren Krijtuj ni a kotin kaiajada i jan ren me melar akan, ap kajapwiladan pali maun nanlan,
which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set [him] at His right hand in the heavenly [places],
21 Ilela jan meakan karoj, o manaman karoj, o kelail o men poa kan o mar karoj, kaidin ni muei wet eta, pwe pil ni muei kokodo. (aiōn g165)
far above all principality, and authority, and might, and lordship, and every name named, not only in this age, but also in the coming one; (aiōn g165)
22 O a kotiki on meakaroj pan aluwilu a kan, o kotin kajapwiladan tapwin meakaroj ren momodijou,
and all things He did put under his feet, and did give him — head over all things to the assembly,
23 lei war a, iei kadir pan me kadirela meakaroj.
which is his body, the fulness of Him who is filling the all in all,

< Men Epijuj 1 >