< Timoteuj I 2 >

1 Iet me I men panaui maj: Komail nidinideki o kapakapki, o poekipoeki aramaj akan karoj, o wia danke.
Avant tout, j'exhorte donc à faire des prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,
2 Kapakapki nanmarki o jaumaj akan karoj, pwe jen meleilei o injamamau, wiawia me kon on Kot o mehlel.
pour les rois et pour ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous passions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 Pwe I me mau o kon on atail Jaunkamaur Kot.
Cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 Me kotin men, aramaj akan karoj en dorela o lolekon kila melel.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
5 Pwe Kot me ta men o wilia patail me ta men pun en Kot o aramaj akan, iet Aramaj Krijtuj Iejuj.
Car il y a un seul Dieu; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,
6 Me kotin wiala en aramaj karoj men pwaipwai, kadede en met, en lolok jili ni anjau me kon on.
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous: c'est là un fait attesté en son temps,
7 I me i wia kila jaunkair o wanporon amen, i kin lokaia melel o jo likam, o jaunpadak on men liki kan ni pojon o melel.
et c'est pour en témoigner, que j'ai été établi prédicateur et apôtre, — je dis la vérité, je ne mens pas, — docteur des nations dans la foi et la vérité.
8 I me i men, ol akan en kapakap ni waja karoj, ni ar pokada pa ar jaraui, jo makar o jo peikajal.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
9 Pil dueta li akan, ren kapwadeki likau makelekel o lelapok, o tiak mau, a kaidin ni inid pit en mona, de kold, de manaman akan, de likau linan,
de même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits somptueux;
10 A me kon on li akan, me men kajaleda ar majak Kot ni ar wiawia mau kan.
mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Li akan en nenenla, ap padapadakki ni tiak en impimpai.
Que la femme reçoive l'instruction en silence, avec une entière soumission.
12 I jota mueid on li amen, en wiada padak, de kaunda ol, a en nenenla.
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité sur l'homme; mais elle doit se tenir dans le silence.
13 Pwe Adam me wiauier maj, a muri Ewa.
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
14 A kaidin Adam, me katiamaula, a li o me katiamaular, ap pupedi ni me japun.
et ce n'est pas Adam qui a été séduit: c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
15 A a pan dorela ni a naitik ma a pan podidi on pojon, o limpok, o jaraui, o tiak mau.
Néanmoins, elle sera sauvée en devenant mère, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité et dans la sainteté, unies à la modestie.

< Timoteuj I 2 >