< Psalm 76 >

1 KOT me indand mau ren Iuda, o mar a me lingan ren men Israel.
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 Tanpas a im pwal mi nan Salem, o tanpas a mi Sion.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 I wasa a kotin katip pasang ia kanangan kasik katieu, o pere, o kodlas, o tatan mauin. (Sela)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Komui me lingan o manaman sang dol en mauin kan.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 Me aklapalap akan lodier ong men kul akan o mela, o saunpei komad karos en kidi pa arail.
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 Maing Kot en Iakop os o war kin pupekidi omui masan akan.
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Komui meid kamasapwek. Is me kak u mo’mui ni omui ongiong?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 Ni omui kotin kasaledar omui kadeik sang nanlang, sappa ap masapwekadar o nenenlar,
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 Ni en Kot a kotidar, pwen kadeik, o sauasa me luet akan karos nin sappa. (Sela)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 Pwe makar en aramas kin kalinganada komui, o ma re pan pur ong moromorong, luan omui ongiong pan itar ong irail.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Komail inau ong Ieowa omail Kot o kapwaiada. Komail karos, me mi impa, wa dong ren me kalom omail kisakis akan.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 I me pan atia sang saupeidi kan ar komad, a meid kalom ong nanmarki en sappa kan.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.

< Psalm 76 >