< Psalm 6 >

1 MAING, kom der kotin kaloke kin ia omui ongiong, o der kame kin ia omui ongiong lapala!
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
2 Maing, kom kotin maki ong ia, pwe ngai me luet. Maing, kom kotin kamau ia la, Maing Ieowa, pwe ti kan me luetalar.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 O ngen i waponda melel. O Maing, arai da?
我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 Maing, kom kotin saupei dong ia, dorela ngen i. Kom kotin sauasa ia ni omui kalangan!
耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
5 Pwe murin melar solar me pan tamanda komui; o is me pan kapinga komui wasan mela? (Sheol h7585)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
6 I panga kida ai sangesang sang sautik lel mansang; i kawisokisokela ai los pil en mas ai.
我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
7 Mom ai suede kilar ai insensued, o i malar, pweki kamakamasak pai me toto.
我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 Komail aramas morsued akan karos kaiwei sang ia, pwe Ieowa kotin mangi ai sangesang.
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 Ieowa kotin mangi ai ngidingid, o Ieowa kotin mangier ai kapakap.
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
10 Ai imwintiti karos pan namenokela o masakada melel, re pan tangwei o madang sarodi.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。

< Psalm 6 >