< Psalm 145 >

1 I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psalm 145 >