< Psalm 140 >

1 MAING Ieowa kom kotin dore ia la sang aramas sued akan; pera sang ia aramas morsued akan.
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Me lamelame sued nan mongiong arail, o kareda pei nin ran karos.
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 Irail kin ada lo arail dueta serpent; poisen en serpent mi pan lo arail. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Pera wei sang ia pa en me doo sang Kot akan, o aramas morsued akan, me kin madamadaua duen ar pan kawe ia la.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Me aklapalap akan kin rir insare ia, o uk pot, me re wiai ong ia liman al o; o song, en men kol ia di, me re wiadar. (Sela)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 A ngai indang Ieowa: Komui ai Kot; kom kotin ereki ai ngidingid, Maing Ieowa!
I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 Ieowa Kaun, iei sauas pa i kelail; ni ansau en pei komui peraer mong ai.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Maing Ieowa, kom der kotin mueid ong me doo sang Kot akan ar inong; o der kotin kapwaiada insen ar, pwe re de aklapalapala. (Sela)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
9 Me sued kot, me ai imwintiti kaonopadang ia en sapal wong pein irail.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Kisiniai en moredi ong po’rail; A en kotin kase irail di nan kisiniai, nan lapake, pwe ren solar pitila.
Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Me lo a sued, ender pwaida nan sap o, ol morsued, me sued en pakipaki i, lao a pan pupedi.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 I asa, me Ieowa pan kotin apapwali me luet akan, o sauas pung en me samama kan.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 Melel, me pung kan pan kapinga mar omui, me melel akan pan mimieta mon silang ar.
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.

< Psalm 140 >