< امثال 9 >

حکمت کاخی بنا کرده است که هفت ستون دارد. 1
हिकमत ने अपना घर बना लिया, उसने अपने सातों सुतून तराश लिए हैं।
او مهمانی بزرگی ترتیب داده و انواع شرابها و خوراکها را آماده کرده است 2
उसने अपने जानवरों को ज़बह कर लिया, और अपनी मय मिला कर तैयार कर ली; उसने अपना दस्तरख़्वान भी चुन लिया।
و کنیزان خود را فرستاده، تا بر بلندترین مکان شهر بایستند و ندا سر دهند: 3
उसने अपनी सहेलियों को रवाना किया है; वह ख़ुद शहर की ऊँची जगहों पर पुकारती है,
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید: 4
“जो सादा दिल है, इधर आ जाए!” और बे'अक़्ल से वह यह कहती है,
«از خوراک و شرابی که آماده کرده‌ام بخورید. 5
“आओ, मेरी रोटी में से खाओ, और मेरी मिलाई हुई मय में से पियो।
راه جهالت را ترک گفته، زنده بمانید. راه دانا شدن را پیش بگیرید.» 6
ऐ सादा दिलो, बाज़ आओ और ज़िन्दा रहो, और समझ की राह पर चलो।”
اگر آدم بدکاری را که همیشه دیگران را مسخره می‌کند تأدیب نمایی، جز اینکه مورد اهانت او واقع شوی نتیجهٔ دیگری نخواهد داشت. 7
ठठ्ठा बाज़ को तम्बीह करने वाला ला'नतान उठाएगा, और शरीर को मलामत करने वाले पर धब्बा लगेगा।
پس او را به حال خود واگذار چون اگر بخواهی به او کمک کنی از تو متنفر می‌شود؛ اما اگر شخص دانا را تأدیب کنی تو را دوست خواهد داشت. 8
ठठ्ठाबाज़ को मलामत न कर, ऐसा न हो कि वह तुझ से 'अदावत रखने लगे; 'अक़्लमंद को मलामत कर, और वह तुझ से मुहब्बत रख्खेगा।
اگر آدم دانا را نصیحت کنی داناتر می‌شود و اگر به آدم درستکار تعلیم بدهی علمش بیشتر می‌گردد. 9
'अक़्लमंद की तरबियत कर, और वह और भी 'अक़्लमंद बन जाएगा; सादिक़ को सिखा और वह 'इल्म में तरक़्क़ी करेगा।
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. شناخت خدای مقدّس انسان را دانا می‌سازد. 10
ख़ुदावन्द का ख़ौफ़ हिकमत का शुरू' है, और उस क़ुद्दुस की पहचान समझ है।
حکمت سالهای عمرت را زیاد می‌کند. 11
क्यूँकि मेरी बदौलत तेरे दिन बढ़ जाएँगे, और तेरी ज़िन्दगी के साल ज़्यादा होंगे।
اگر حکمت داشته باشی سودش به خودت می‌رسد و اگر حکمت را ناچیز بشماری به خودت زیان می‌رسانی. 12
अगर तू 'अक़्लमंद है तो अपने लिए, और अगर तू ठठ्ठाबाज़ है तो ख़ुद ही भुगतेगा।
حماقت مانند زنی وراج و گستاخ و ابله می‌باشد. 13
बेवक़ूफ़ 'औरत गौग़ाई है; वह नादान है और कुछ नहीं जानती।
او دم در خانه‌اش که بر تپه‌ای مشرف به شهر قرار دارد، می‌نشیند 14
वह अपने घर के दरवाज़े पर, शहर की ऊँची जगहों में बैठ जाती है;
و رهگذرانی را که مستقیم به راه خود می‌روند صدا می‌زند: 15
ताकिआने जाने वालों को बुलाए, जो अपने अपने रास्ते पर सीधे जा रहें हैं,
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید: 16
“सादा दिल इधर आ जाएँ,” और बे'अक़्ल से वह यह कहती है,
«آب دزدی شیرین است و نانی که پنهانی خورده می‌شود، لذیذ است!» 17
“चोरी का पानी मीठा है, और पोशीदगी की रोटी लज़ीज़।”
آنها نمی‌دانند که عاقبت کسانی که به خانهٔ او می‌روند مرگ و هلاکت است. (Sheol h7585) 18
लेकिन वह नहीं जानता कि वहाँ मुर्दे पड़े हैं, और उस 'औरत के मेहमान पाताल की तह में हैं। (Sheol h7585)

< امثال 9 >