< امثال 17 >
خوردن نان خشک در آرامش بهتر است از خوردن غذای شاهانه در خانهای که در آن جنگ و دعوا باشد. | 1 |
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
بردهٔ دانا بر پسر شرور ارباب خود تسلط خواهد یافت و در ارثی که به او میرسد شریک خواهد شد. | 2 |
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
طلا و نقره را آتش میآزماید و دل انسان را خدا. | 3 |
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
آدم بدکار از همنشینی با آدمهای بد لذت میبرد و آدم دروغگو از همنشینی با اشخاص دروغگو. | 4 |
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
مسخره کردن فقرا به منزلهٔ مسخره کردن خدایی است که ایشان را آفریده است. کسانی که از غم و بدبختی دیگران شاد میشوند بیسزا نخواهند ماند. | 5 |
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
تاج افتخار پیران نوههای ایشان میباشند و تاج افتخار فرزندان، پدران ایشان. | 6 |
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
شخص نجیب هرگز دروغ نمیگوید و آدم نادان هرگز سخن با ارزش بر زبان نمیآورد. | 7 |
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
رشوه در نظرِ دهندهٔ آن مثل سنگ جادوست که او را در هر کاری موفق میسازد. | 8 |
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
کسی که اشتباهات دیگران را میپوشاند محبت ایجاد میکند، اما آدمی که آنها را افشا میکند باعث جدایی دوستان میگردد. | 9 |
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
یک ملامت به شخص فهیم اثرش بیشتر است از صد ضربه شلّاق به آدم نادان. | 10 |
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
بدکاران فقط در پی یاغیگری هستند، اما مأمور بیرحم سراغشان خواهد رفت. | 11 |
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
روبرو شدن با ماده خرسی که بچههایش را از او گرفتهاند بهتر است از روبرو شدن با شخص نادانی که گرفتار حماقت شده است. | 12 |
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
اگر خوبی را با بدی تلافی کنی، بلا از خانهات دور نخواهد شد. | 13 |
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
شروع کردن دعوا مانند ایجاد رخنه در سد آب است، پس جر و بحث را ختم کن پیش از آنکه به دعوا منجر شود. | 14 |
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
خداوند از کسانی که بیگناه را محکوم و گناهکار را تبرئه میکنند متنفر است. | 15 |
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
صرف پول برای آموزش آدم نادان بیفایده است، زیرا او طالب حکمت نیست. | 16 |
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
دوست واقعی در هر موقعیتی محبت میکند و برادر برای کمک به هنگام گرفتاری تولد یافته است. | 17 |
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
فقط شخص کمعقل است که ضامن شخص دیگری میشود. | 18 |
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
شخص ستیزهجو گناه را دوست دارد و آدم بلند پرواز خرابی به بار میآورد. | 19 |
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
شخص بداندیش کامیاب نخواهد شد و آدم فریبکار در دام بلا گرفتار خواهد گردید. | 20 |
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
فرزند نادان مایهٔ غم و غصهٔ والدینش میباشد. | 21 |
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
شادی دل مانند دارو شفابخش است اما روح پژمرده انسان را بیمار میکند. | 22 |
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
آدم بدکار پنهانی رشوه میگیرد و مانع اجرای عدالت میشود. | 23 |
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
هدف مرد دانا تحصیل حکمت است، اما شخص نادان در زندگی هیچ هدفی ندارد. | 24 |
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
پسر نادان مایهٔ غصهٔ پدر و تلخکامی مادر است. | 25 |
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
مجازات کردن نیکان و تنبیه نمودن اشخاص نجیب به خاطر صداقتشان، کار نادرستی است. | 26 |
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
شخص دانا پرحرفی نمیکند و آدم فهمیده آرام و صبور است. | 27 |
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
آدم نادان نیز اگر سکوت کند و حرف نزند او را دانا و فهیم میشمارند. | 28 |
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.