< رومیان 14 >

و کسی را که در ایمان ضعیف باشدبپذیرید، لکن نه برای محاجه درمباحثات. ۱ 1
the/this/who then be weak: weak the/this/who faith to take not toward discernment reasoning
یکی ایمان دارد که همه‌چیز را بایدخورد اما آنکه ضعیف است بقول می‌خورد. ۲ 2
which on the other hand to trust (in) to eat all the/this/who then be weak: weak plant to eat
پس خورنده ناخورنده را حقیر نشمارد وناخورنده بر خورنده حکم نکند زیرا خدا او راپذیرفته است. ۳ 3
the/this/who to eat the/this/who not to eat not to reject (and *k*) the/this/who (then *no*) not to eat the/this/who to eat not to judge the/this/who God for it/s/he to take
تو کیستی که بر بنده کسی دیگرحکم می‌کنی؟ او نزد آقای خود ثابت یا ساقطمی شود. لیکن استوار خواهد شد زیرا خدا قادراست که او را ثابت نماید. ۴ 4
you which? to be the/this/who to judge another’s slave the/this/who one's own/private lord: master to stand or to collapse to stand then (be able *N(k)O*) for (to be *k*) the/this/who (lord: God *N(K)O*) to stand it/s/he
یکی یک روز را از دیگری بهتر می‌داند ودیگری هر روز را برابر می‌شمارد. پس هر کس درذهن خود متیقن بشود. ۵ 5
which on the other hand (for *no*) to judge day from/with/beside day which then to judge all day each in/on/among the/this/who one's own/private mind to fulfill
آنکه روز را عزیز می‌داندبخاطر خداوند عزیزش می‌دارد و آنکه روز راعزیز نمی دارد هم برای خداوند نمی دارد؛ و هرکه می‌خورد برای خداوند می‌خورد زیرا خدا راشکر می‌گوید، و آنکه نمی خورد برای خداوندنمی خورد و خدا را شکر می‌گوید. ۶ 6
the/this/who to reason the/this/who day lord: God to reason (and the/this/who not to reason the/this/who day lord: God no to reason *K*) (and *no*) the/this/who to eat lord: God to eat to thank for the/this/who God and the/this/who not to eat lord: God no to eat and to thank the/this/who God
زیرا احدی از ما به خود زیست نمی کند و هیچ‌کس به خودنمی میرد. ۷ 7
none for me themself to live and none themself to die
زیرا اگر زیست کنیم برای خداوندزیست می‌کنیم و اگر بمیریم برای خداوند می میریم. پس خواه زنده باشیم، خواه بمیریم، ازآن خداوندیم. ۸ 8
if and/both for to live the/this/who lord: God to live if and/both to die the/this/who lord: God to die if and/both therefore/then to live if and/both to die the/this/who lord: God to be
زیرا برای همین مسیح مرد وزنده گشت تا بر زندگان و مردگان سلطنت کند. ۹ 9
toward this/he/she/it for Christ (and *k*) to die (and to arise *K*) and (to live *N(k)O*) in order that/to and dead and to live to lord over
لکن تو چرا بر برادر خود حکم می‌کنی؟ یا تونیز چرا برادر خود را حقیر می‌شماری؟ زانرو که همه پیش مسند مسیح حاضر خواهیم شد. ۱۰ 10
you then which? to judge the/this/who brother you or and you which? to reject the/this/who brother you all for to stand by the/this/who judgement seat the/this/who (God *N(K)O*)
زیرا مکتوب است «خداوند می‌گوید به حیات خودم قسم که هر زانویی نزد من خم خواهد شد وهر زبانی به خدا اقرار خواهد نمود.» ۱۱ 11
to write for to live I/we to say lord: God that/since: that I/we to bend/bow all a knee and all tongue to agree the/this/who God
پس هریکی از ما حساب خود را به خدا خواهد داد. ۱۲ 12
therefore therefore/then each me about themself word (to give *NK(o)*) the/this/who God
بنابراین بر یکدیگر حکم نکنیم بلکه حکم کنید به اینکه کسی سنگی مصادم یا لغزشی در راه برادر خود ننهد. ۱۳ 13
never again therefore/then one another to judge but this/he/she/it to judge more: rather the/this/who not to place stumbling block the/this/who brother or stumbling block
می‌دانم و در عیسی خداوندیقین می‌دارم که هیچ‌چیز در ذات خود نجس نیست جز برای آن کسی‌که آن را نجس پندارد؛ برای او نجس است. ۱۴ 14
to know and to persuade in/on/among lord: God Jesus that/since: that none common: unsanctified through/because of (themself *NK(o)*) if: not not the/this/who to count one common: unsanctified to exist that common: unsanctified
زیرا هرگاه برادرت به خوراک آزرده شود، دیگر به محبت رفتارنمی کنی. به خوراک خود هلاک مساز کسی را که مسیح در راه او بمرد. ۱۵ 15
if (for *N(k)O*) through/because of food the/this/who brother you to grieve no still according to love to walk not the/this/who food you that to destroy above/for which Christ to die
پس مگذارید که نیکویی شما را بد گویند. ۱۶ 16
not to blaspheme therefore/then you the/this/who good
زیرا ملکوت خدا اکل وشرب نیست بلکه عدالت و سلامتی و خوشی درروح‌القدس. ۱۷ 17
no for to be the/this/who kingdom the/this/who God eating and drink but righteousness and peace and joy in/on/among spirit/breath: spirit holy
زیرا هر‌که در این امور خدمت مسیح را کند، پسندیده خدا و مقبول مردم است. ۱۸ 18
the/this/who for in/on/among (this/he/she/it *N(K)O*) be a slave the/this/who Christ well-pleasing the/this/who God and tested the/this/who a human
پس آن اموری را که منشا سلامتی و بنای یکدیگر است پیروی نمایید. ۱۹ 19
therefore therefore/then the/this/who the/this/who peace to pursue and the/this/who the/this/who building the/this/who toward one another
بجهت خوراک کار خدا را خراب مساز. البته همه‌چیز پاک است، لیکن بد است برای آن شخص که برای لغزش می‌خورد. ۲۰ 20
not because of food to destroy/lodge the/this/who work the/this/who God all on the other hand clean but evil/harm: evil the/this/who a human the/this/who through/because of stumbling block to eat
گوشت نخوردن و شراب ننوشیدن و کاری نکردن که باعث ایذا یا لغزش یا ضعف برادرت باشد نیکواست. ۲۱ 21
good the/this/who not to eat meat nor to drink wine nor in/on/among which the/this/who brother you to strike (or to cause to stumble or be weak: weak *KO*)
آیا تو ایمان داری؟ پس برای خودت درحضور خدا آن را بدار، زیرا خوشابحال کسی‌که بر خود حکم نکند در آنچه نیکو می‌شمارد. ۲۲ 22
you faith (which *no*) to have/be according to you to have/be before the/this/who God blessed the/this/who not to judge themself in/on/among which to test
لکن آنکه شک دارد اگر بخورد ملزم می‌شود، زیرا به ایمان نمی خورد؛ و هر‌چه از ایمان نیست گناه است. ۲۳ 23
the/this/who then to judge/doubt if to eat to condemn that/since: since no out from faith all then which no out from faith sin to be

< رومیان 14 >